Ждет нас приказ - возвратиться к Владыке Небес; нам он себя проявить на земле не дает...
В двух словах:
1. Без перевода смотреть сложно, но, зная мюзикл, МОЖНО. Хотя кучи эпизодов в мюзикле нет - но тем интереснее. Кстати, а кое-каких эпизодов мюзикла нет в фильме - прежде всего истерики Рютан по поводу того, что ей не дается роль в военной агитке.
2. Если кто-то еще сомневался, что ВСЕ японцы - верноподданные Ее Величества Тода-самы, то после последней сцены перед эпилогом эти сомнения должны начисто отпасть у любого. Равно как и после последнего спектакля топ-мусумэяки. То, как она умирает в мюзикле - даже не цветочки по сравнению с фильмом.
3. Ватару, играя Рютан, повторяет фильм - здесь в этой героине тоже куда больше от топ-звезды нынешних времен, чем от кумитё труппы образца 1944 года. А вот Шибуки поднимается на куда бОльшую высоту...
4. Отокояку абсолютно не отокоячные, прежде всего в плане тембра голоса. Впрочем, как и всегда, когда их играют не отставницы Такарадзуки.
5. В самом начале вставлен реальный эпизод из постановок Такарадзуки - спуск по лестнице из Рожи Версаля Вао + Хана. А вот во время действия фильма... сейчас проверила - нет, только скалькирован вот этот ролик: www.youtube.com/watch?v=ghJCluWp6Nk&feature=rel... Но тем не менее скалькирован узнаваемо
)) В парном же танце, ради которого Рютан выбирает себе новую мусумэяку, узнаваемо передраны прикиды из парного танца Оскар и Ферсена в афтершоу к Роже Версаля - www.youtube.com/watch?v=-83DUWyj03A&feature=rel... - но сделаны белыми, дабы не обвинили в прямом копировании
)) Да и музыкально на него дан лишь слабый намек - но тем не менее дан.
6. Исходя из этого, можно сделать вывод, что и степень достоверности закулисных деталей - гримерки, комнаты, где живут актрисы, и др. - не идеальна, но и не отфонарна. То есть их быт не совсем точь-в-точь таков, но явно близок к показанному (в отличие от пресловутого фильма "Сайонара").
Итог: смотреть всем, кто интересуется Такарадзукой не только как красивой картинкой, но и с исследовательской точки зрения. Всего, что можно считать фансервисом, здесь практически нет.
Да, в фильме, в отличие от спектакля, отнюдь не очевидно, что Рютан передала труппу Снег под начало Тати. Т.е. параллель с Касугано Ятиё здесь отсутствует, что вполне позволяет в прологе и эпилоге показать Тати вышедшей в отставку.
1. Без перевода смотреть сложно, но, зная мюзикл, МОЖНО. Хотя кучи эпизодов в мюзикле нет - но тем интереснее. Кстати, а кое-каких эпизодов мюзикла нет в фильме - прежде всего истерики Рютан по поводу того, что ей не дается роль в военной агитке.
2. Если кто-то еще сомневался, что ВСЕ японцы - верноподданные Ее Величества Тода-самы, то после последней сцены перед эпилогом эти сомнения должны начисто отпасть у любого. Равно как и после последнего спектакля топ-мусумэяки. То, как она умирает в мюзикле - даже не цветочки по сравнению с фильмом.
3. Ватару, играя Рютан, повторяет фильм - здесь в этой героине тоже куда больше от топ-звезды нынешних времен, чем от кумитё труппы образца 1944 года. А вот Шибуки поднимается на куда бОльшую высоту...
4. Отокояку абсолютно не отокоячные, прежде всего в плане тембра голоса. Впрочем, как и всегда, когда их играют не отставницы Такарадзуки.
5. В самом начале вставлен реальный эпизод из постановок Такарадзуки - спуск по лестнице из Рожи Версаля Вао + Хана. А вот во время действия фильма... сейчас проверила - нет, только скалькирован вот этот ролик: www.youtube.com/watch?v=ghJCluWp6Nk&feature=rel... Но тем не менее скалькирован узнаваемо


6. Исходя из этого, можно сделать вывод, что и степень достоверности закулисных деталей - гримерки, комнаты, где живут актрисы, и др. - не идеальна, но и не отфонарна. То есть их быт не совсем точь-в-точь таков, но явно близок к показанному (в отличие от пресловутого фильма "Сайонара").
Итог: смотреть всем, кто интересуется Такарадзукой не только как красивой картинкой, но и с исследовательской точки зрения. Всего, что можно считать фансервисом, здесь практически нет.
Да, в фильме, в отличие от спектакля, отнюдь не очевидно, что Рютан передала труппу Снег под начало Тати. Т.е. параллель с Касугано Ятиё здесь отсутствует, что вполне позволяет в прологе и эпилоге показать Тати вышедшей в отставку.
где где гдееее...
Я не Кодзю, но тут))
www.megaupload.com/jp/?d=W42A0DNW
www.megaupload.com/jp/?d=MGYF8LC2
пароль к зипам - kinari.
Не за что))
Кстати, выяснилось, что тот чувак в очочках и фуражечке, которого мы обозвали поклонником вообще - на самом деле известный мангака из Такарадзуки, который начинал с того, что рисовал тамошних актрис. Причем в мюзикле это обобщенный образ - а в фильме мелкий талантливый дристеныш типа Марьки, который хвостиком таскается за взрослым художником-реалистом
*впал в ступор, пытаясь представить себе этот квадратный трехчлен*
Оффтоп: рубка за Оуру Мидзуки Ферсена переносится на воскресенье. На мою закладку накидали те самые не к ночи будь помянутые 16 ставок, но тем временем появился еще один такой лот. Я вышла из игры, предварительно напакостив японкам как только могла... увы, еще одна участница бугурта тоже. Посмотрим, что будет через три дня...
Кстати, чисто для прикола, вчера наткнулась на то, что "тати" (tachi) - это такой японский меч. Хотя пишется, наверное, по-другому
Полное ее имя - Татибана. В свое время, аккурат перед эпохой Мэйдзи, был чувак с таким именем, который сбежал из Японии в Россию и долго преподавал у нас японский под именем Владимир Яматов, а к старости опять вернулся на родину.
Определенно
В свое время, аккурат перед эпохой Мэйдзи, был чувак с таким именем
Слушай, я, кажись, даже где-то на такое натыкался... Не слабо мужик поприключался.