Ждет нас приказ - возвратиться к Владыке Небес; нам он себя проявить на земле не дает...
Аудио "Папессы Иоанны" (немецкий язык): files.mail.ru/ZW5SGV



UPD: а вот и сканы ;)))



читать дальше

Если кто из добрых немецкознающих людей возжелает что перевести, особливо синопсисы первого и второго актов для не читавших и не смотревших кина, спасибо сердечное скажет вам русский народ ;))) Переводы кладите куда хотите, а я буду у себя перепосты делать.

@темы: европейские мюзиклы

Комментарии
28.06.2012 в 12:56

Мрачный жнец -замах косы плюс минус 3 метра- как не повезет
О спасибо большое.
28.06.2012 в 14:08

Спасибо! Наконец послушаю то, о чем ты так долго и увлеченно рассказывала :))))
28.06.2012 в 21:34

Я слишком стара, чтобы учиться играть на виолончели, и слишком молода, чтобы носить бриллианты)
оо! а это что? на что похоже??
28.06.2012 в 21:46

Ждет нас приказ - возвратиться к Владыке Небес; нам он себя проявить на земле не дает...
4arli Пост про это счастье у меня был вот здесь: star-of-the-star.diary.ru/p176133220.htm
28.06.2012 в 21:52

Я слишком стара, чтобы учиться играть на виолончели, и слишком молода, чтобы носить бриллианты)
Кодзю Тацуки, экая красотища. надо попробовать. вдруг там язык для меня подъемный... а то слушать нового почти нечего...
29.06.2012 в 01:27

спасибище! утащила слушать ;)
29.06.2012 в 16:19

Если кто из добрых немецкознающих людей возжелает что перевести, особливо синопсисы первого и второго актов для не читавших и не смотревших кина, спасибо сердечное скажет вам русский народ
Щас, добью одну редактуру еще и сяду потрясти своими 8 годами дойча ;)))
30.06.2012 в 00:31

Вот 1 акт, второй завтра или послезавтра, ибо уже мозги не варят. Аватарка отражает.
За консультации с именами спасибо владелице дневника ;)))


Под катом
30.06.2012 в 00:40

Ждет нас приказ - возвратиться к Владыке Небес; нам он себя проявить на земле не дает...
Такакуса Мицуэ Спасибище, мяу! Некоторые отклонения от книги и фильма есть, но так даже лучше и сценичнее ;)))
На всякий случай, если во втором акте встретится имя настоятеля, оно читается как Рабан Мавр. Тут даже в переводе книги лажанулись... меня-редактора на них не было, лужи подтирать ;)))
30.06.2012 в 00:49

Кодзю Тацуки, не за что) Щас будет еще подстрочник (пока, увы, только подстрочник) "Кто я, Господи", очень уж она меня зацепила.
Ладно, учту)
30.06.2012 в 08:43

Такакуса Мицуэ, спасибо!

Кодзю Тацуки, тоже пасибы!

Фильм смотреть пока не добралась, а прочитать было безумно интересно!
С нетерпением жду продолжения!
Жаль, сама вам помочь не могу - я только на начальной стадии изучения дойча...
30.06.2012 в 10:16

Анута, не за что)
10.07.2012 в 00:26

Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать... В. Цой (с)
Кодзю Тацуки, большое спасибо!)) Скачала, но прослушать до отъезда не успеваю, может, в поезде получится.